Ditemukan 50 dari pencarian Anda melalui kata kunci: Author : "Frans Sayogi"
Saat ini anda berada pada halaman 3 dari total 5 halaman
Permintaan membutuhkan 4,02801 detik untuk selesai
Euphemism in political discourse on the jakarta post
Edisi :
No. Panggil : SKT BSI 22020
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2022
Newmark’s translation method in poem translated by chairil anwar
Edisi :
No. Panggil : SKR BSI 22017
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2022
Translation accuracy of idiomatic expressions in the subtitle of onward (2020) film
Edisi :
No. Panggil : SKR BSI 22031
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2022
Translation techniques in just missing you and incredible love lyrics by emma heesters
Edisi :
No. Panggil : SKR BSI 22026
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2022
Vladimir Propp's Functions Of Dramatis Personae On Aryanto Yuniawan's Battle Of Surabaya (2015)
Edisi :
No. Panggil : SKR BSI 22065
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2022
Cultural untranslatability in the chocolate kiss novel by laura florand translated into indonesian language by veronica sri utami.
Edisi :
No. Panggil : SKR BSI 210005
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2021
Human motivation of the main character in the sun is also a star novel
Edisi :
No. Panggil : SKR BSI
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2021
Mental Health Issues And Subjectivity In The Novel Eleanor Oliphant Is Completely Fine (2017) By Gail Honeyman
Edisi :
No. Panggil : SKR BSI
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2022
Ideology of cultural words translation in the novel 'benci yang kau tanam'
Edisi :
No. Panggil : SKR BSI 2021
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2021
The translation strategy on malay pantun in siti nurbaya, a love unrealized novel by george a, fowller
Edisi :
No. Panggil : SKR BSI 2017
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2017