Ditemukan 19 dari pencarian Anda melalui kata kunci: Subject : "Subtitle"
Permintaan membutuhkan 0,41637 detik untuk selesai
The analysis of translation procedures in subtitle Hachiko movie
Edisi :
No. Panggil : SKR BSI 13003
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2014
Modulation procedure in idiom translation of doctor strange in the multiverse of madness (2022) movie’s subtitle
Edisi :
No. Panggil : SKR SI22096
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2022
Penerjemahan channel youtube saudwesara pada playlist musalsil saud wa sârah fî rawdati al-qur’ân
Edisi :
No. Panggil : SKR ST 23085
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2023
Euphemism translation method used in translating taboo words in the wolf of wall street movie
Edisi :
No. Panggil : SKR BSI 20019
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2020
Evaluasi Penulisan Subtitle Arab Dan Penerjemahan Konten Channel Youtube Rafiq Tv: Studi Kasus Pengguna Bahasa Arab Di Korea Selatan
Edisi :
No. Panggil : SKR STT 23034
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2023
translation procedures of english-indonesian subtitle in peannuts movie
Edisi :
No. Panggil : SKR BSI 17
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2017
Penerjemahan bebas indonesia - arab serial animasi si entong diunduh dari youtube yang di produksi oleh mnctv
Edisi :
No. Panggil : SKR STT 22853
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2022
Penerjemahan subtitle film animasi ''rawai' al-imam al-bukhari fi 'ilmi al-hadis al-nabawi''
Edisi :
No. Panggil : SKR STT 22345
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2022
The Technique Of Slang Translation And Its Degree Of Equivalence In Nerve Movie Subtitle
Edisi :
No. Panggil : SKR BSI 22056
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2022
Penerjemahan Konten Youtube Channel Safîrat Al-Tabkhi Ummu Anwâr
Edisi :
No. Panggil : SKR STT 21094
Ketersediaan : 1 copies available for loan
Tahun Terbit : 2021