PERPUSTAKAAN Prof. Dr. Nurcholish Madjid

UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

Penerjemahan Kultural Novel Baina Al-Qasrain Karya Najîb Mahfûẕ (Upaya Mempertemukan Kebudayaan Arab-Indonesia)

No image available for this title
Penelitian ini bertujuan untuk mengaplikasikan penerjemahan kultural terhadap teks Novel Baina Al-Qasrain Karya Najîb Mahfûẕ. Proses penerjemahan tersebut melalui pengumpulan dan pengklasifikasian kata, frasa, idiom dan kolokasi berunsur budaya yang dipadanankan dari bahasa Arab (BSu) ke dalam bahasa Indonesia (BSa). Penelitian ini menggunakan metode kualitatif, yaitu dengan cara mengumpulkan, mengklasifikasikan dan menganalisis data secara non statistik. Penelitian ini menyimpulkan bahwa unsur budaya teks BSu yang diterjemahkan ke dalam teks BSa terdiri dari kebudayaan material (artefak), kebudayaan sosial, organisasi, adat, aktivitas, prosedur dan konsep serta kebiasaan dan gerak tubuh. Unsur budaya tersebut diterjemahkan melalui teori dan strategi kesepadanan yang dikemukakan oleh Baker dan Newmark. Unsur tersebut melekat pada unsur-unsur lingual kebahasaan yang biasa digunakan oleh budaya Arab yang sebagian besarnya menjadi kata serapan bahasa Indonesia.
Ketersediaan
ST22089SKR STT 22089Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah)Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan
Informasi Detil
Judul Seri

-

No. Panggil

SKR STT 22089

Penerbit

Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta.,

Deskripsi Fisik

vii, 74 hlm, ilusi; 25 cm

Bahasa

Indonesia

ISBN/ISSN

-

Klasifikasi

SKR STT

Informasi Detil
Tipe Isi

text

Tipe Media

-

Tipe Pembawa

-

Edisi

-

Info Detil Spesifik

-

Pernyataan Tanggungjawab
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas

Share :


Link Repository

Pustaka Digital Internasional

Berikut link E-Jurnal, E-Book , dan E-Lib Internasional. Silahkan klik tab disamping, klik logo nya untuk menuju website Pustaka Digital Internasional

Punya kritik , saran , pesan harapan ?