PERPUSTAKAAN Prof. Dr. Nurcholish Madjid

UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

Strategi penerjemahan kosakata budaya dalam novel sayyiduna karya musafa

No image available for this title
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui proses penerjemahan ideologi foreignisasi dalam menerjemahkan novel sayyiduna karya Mustafa Al-Azhari. metode penelitian ini menggunakan metode penelitian kualitatif yaitu penelitian dengan cara mengumpulkan dan menganalisis data secara non statistik. hasil penelitian ini adalah penerjemahan teks novel sayyiduna karya Mustafa Al-Azhari yang berorientasi pada ideologi foreignisasi. proses penerjemahan ideologi foreignisasi ini dilalui dengan empat metode penerjemahan yaitu kata-perkata, harfiah, setia, dan semantis dan dilengkapi dengan strategi penerjemahan preservasi, literal, penambahan dan naturalisasi Judickaite
Ketersediaan
ST22008SKR STT 22008Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah)Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan
Informasi Detil
Judul Seri

-

No. Panggil

SKR STT

Penerbit

Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta.,

Deskripsi Fisik

vi, 82 hlm, ilus; 25 cm

Bahasa

Indonesia

ISBN/ISSN

-

Klasifikasi

SKR STT

Informasi Detil
Tipe Isi

text

Tipe Media

-

Tipe Pembawa

-

Edisi

-

Info Detil Spesifik

-

Pernyataan Tanggungjawab
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas

Share :


Link Repository

Pustaka Digital Internasional

Berikut link E-Jurnal, E-Book , dan E-Lib Internasional. Silahkan klik tab disamping, klik logo nya untuk menuju website Pustaka Digital Internasional

Punya kritik , saran , pesan harapan ?