PERPUSTAKAAN Prof. Dr. Nurcholish Madjid

UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

Genre shift in translation of barbie the pearl prinscess novel

No image available for this title
In this paper, the researcher uses a qualitative method with a descriptive
analysis by comparing and analyzing novel and its translation. The text that
would be analyzed by the researcher is the children fantasy fiction; a novel by
Molly McGuire Wood and its translation by Debbie Daisy Natalia. Through this
method, the researcher tries to find how the genre works in the source text and
how the genre shift occurs in the target text. The collected data are analyzed by
qualitative using the approach of Vj. K. Bathia and Hatim and Munday’s theories.
From the analysis, the writer knows in both genre of source text and target text.
The source text Barbie The Pearl Princess novel basically, it has children fantasy
fiction literature but not in the translation. Both of texts have similarities in some
aspects such as communicative purposes, sender and audience of the ST and TT,
but there are some differences in the target audience appeared in the levels of
linguistic analysis which is influenced into the communicative purpose of
children’s fantasy fiction novel.
Ketersediaan
SI16023SKR BSI 2016 023Perpustakaan FAH (Skripsi BSI)Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan
Informasi Detil
Judul Seri

-

No. Panggil

SKR BSI 2016 023

Penerbit

Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta.,

Deskripsi Fisik

ix, 54 hlm,; ilus,; 25 cm.

Bahasa

English

ISBN/ISSN

-

Klasifikasi

SKR BSI

Informasi Detil
Tipe Isi

text

Tipe Media

-

Tipe Pembawa

-

Edisi

-

Info Detil Spesifik

-

Pernyataan Tanggungjawab
Tidak tersedia versi lain

Share :


Link Repository

Pustaka Digital Internasional

Berikut link E-Jurnal, E-Book , dan E-Lib Internasional. Silahkan klik tab disamping, klik logo nya untuk menuju website Pustaka Digital Internasional

Punya kritik , saran , pesan harapan ?