PERPUSTAKAAN Prof. Dr. Nurcholish Madjid

UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

Penerjemahan Komunikatif Cerita Anak Al-KASLȂN WA TȂJ AL-SULTȂN KARYA YA’QOUB AL SHAROUNI

No image available for this title
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan proses penerjemahan buku cerita
anak al-kaslȃn wa tȃj al-sultȃn Karya Ya’qoub Al sharouni dengan penerapan
metode komunikatif dan strategi yang digunakan dalam proses menerjemahkan.
Penelitian ini menggunakan metode penelitian kualitatif yang berfokus kepada
pengumpulan data, analisis, dan penginterpretasian makna dalam konteks. Hasil
dari penelitian ini menunjukkan bahwa metode komunikatif dapat menciptakan
terjemahan yang fleksibel dan dalam aspek maknanya dapat dipahami dengan baik
oleh pembaca teks sasaran, karena metode komunikatif lebih mengutamakan dari
sisi pembaca teks sasaran yang tidak menginginkan adanya kesulitan atau
ketidakjelasan dalam suatu teks terjemahan. Adapun strategi yang digunakan
penulis dalam proses penerjemahan ada 4 yaitu: mengedepankan dan mengakhirkan
(taqdim wa ta’khir), menambahkan (ziyâdah), membuang (hadzf), dan mengganti
(tabdil). Penulis mendeskripsikan pertanggungjawaban penelitian ini untuk
mendapatkan hasil terjemahan dengan menggunakan metode komunikatif sehingga
menghasilkan produk terjemahan yang mudah dipahami oleh penutur bahasa
sasaran.
Ketersediaan
ST21414SKR STT 2021Perpustakaan FAH (Skripsi STT)Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan
Informasi Detil
Judul Seri

-

No. Panggil

SKR STT 2021

Penerbit

Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Fakultas Adab dan Humniora UIN.,

Deskripsi Fisik

viii, 113 hlm.

Bahasa

Indonesia

ISBN/ISSN

-

Klasifikasi

SKR STT

Informasi Detil
Tipe Isi

text

Tipe Media

-

Tipe Pembawa

-

Edisi

-

Info Detil Spesifik

-

Pernyataan Tanggungjawab
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas

Share :


Link Repository

Pustaka Digital Internasional

Berikut link E-Jurnal, E-Book , dan E-Lib Internasional. Silahkan klik tab disamping, klik logo nya untuk menuju website Pustaka Digital Internasional

Punya kritik , saran , pesan harapan ?