PERPUSTAKAAN Prof. Dr. Nurcholish Madjid

UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

Referential Meaning Translation Distortion in The Great Gatsby English-Indonesian Novel

No image available for this title
Referential Meaning Translation Distortion in The Great Gatsby English-Indonesian Novel. A Thesis: English Letters Department, Faculty of Letters and Humanities, State Islamic University Syarif Hidayatullah Jakarta 2016.
The aim of this research is identifying the cause of referential meaning distortion in translation and the translation procedure. The object of this research is a novel entitled The Great Gatsby that was written by F. Scott Fitzgerald.
The writer uses descriptive qualitative method to analyze the data. The data have been analyzed using the criteria of good translation proposed by Mildred Larson and translation procedure that was proposed by Vinay and Darbelnet.
As the result of this research, the writer found 14 cases referential meaning distortion in word and phrase level. The first 9 cases referential meaning distortions are caused by meaning inaccuracy, 3 cases caused by wrong word choice or equivalence, and the rest caused by unnaturalness.
Ketersediaan
SI16106SKR BSI 2016 106Perpustakaan FAH (Skripsi BSI)Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan
Informasi Detil
Judul Seri

-

No. Panggil

SKR BSI 2016

Penerbit

Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta.,

Deskripsi Fisik

x, 37 hlm. ;ilus.

Bahasa

English

ISBN/ISSN

-

Klasifikasi

SKR BSI

Informasi Detil
Tipe Isi

text

Tipe Media

-

Tipe Pembawa

-

Edisi

-

Info Detil Spesifik

-

Pernyataan Tanggungjawab
Tidak tersedia versi lain

Share :


Link Repository

Pustaka Digital Internasional

Berikut link E-Jurnal, E-Book , dan E-Lib Internasional. Silahkan klik tab disamping, klik logo nya untuk menuju website Pustaka Digital Internasional

Punya kritik , saran , pesan harapan ?