<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
 <slims:resultInfo>
  <slims:modsResultNum>9</slims:modsResultNum>
  <slims:modsResultPage>1</slims:modsResultPage>
  <slims:modsResultShowed>10</slims:modsResultShowed>
 </slims:resultInfo>
 <mods version="3.3" ID="18932">
  <titleInfo>
   <title>Teori penerjemahan teks tulis dan praktik penerjemahan tahun 2020</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Iin Rachmawati</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn">9786230207563</identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Yogyakarta</placeTerm>
    <publisher>Deepublish publisher</publisher>
    <dateIssued>2020</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>Teori_penerjemahan_teks_tulis.jpeg.jpeg</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="16334">
  <titleInfo>
   <title>“Pemanfaatan Metode Komunikatif Dalam Menerjemahkan Cerita Anak Bergambar Al Fa’rah Al-Baid}A&gt;’ Karya ‘A&gt;Dil Al-Gad}Ba&gt;N”</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Tazkia Aulia</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Dr. Abdullah</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Editor</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah</publisher>
    <dateIssued>2022</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="15982">
  <titleInfo>
   <title>Penerjemahan Kitab Al-Qirâ’ah Al Râsyidah Karya Abul Hasan Ali Nadwi&#13;
(Metode Komunikatif)</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Hilmah Hilwiyah</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>. Zamzam Nurhuda</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Editor</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah</publisher>
    <dateIssued>2021</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="11542">
  <titleInfo>
   <title>Penerjemahan Komunikatif Cerita Anak &#13;
Al-Malik Lear Karya Kamil Kailani</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Annisa Fadhila</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah</publisher>
    <dateIssued>2021</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="11276">
  <titleInfo>
   <title>PENERJEMAHAN BUKU &#13;
“IBNU TAYMIYYAH SYAIKU AL- ISLȂM &#13;
WA MUHYȊ AL- SUNNAH &#13;
KARYA DR. SANAA SHALAAN DENGAN METODE &#13;
KOMUNIKATIF</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Ikhwan Azizi</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Editor</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Nita Sakinah</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah</publisher>
    <dateIssued>2020</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="11033">
  <titleInfo>
   <title>Penerapan Metode Penerjemahan Komunikatif dalam Cerpen Al-Malâk Al-A’raj Karya Mona Marshoud</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Darsita Suparno</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Editor</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Hanafi Mubarok</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah</publisher>
    <dateIssued>2020</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="11032">
  <titleInfo>
   <title>Penerjemahan Kitab Hikâyâtun Min At-Târikh Jâbir 'Atsarâti Al-Kirâm Karya Syekh Ali Musthafa Thantawi  (Metode Komunikatif)</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Zamzam nurhuda</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Editor</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Toni Ahnaf Tsany</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah</publisher>
    <dateIssued>2020</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="10510">
  <titleInfo>
   <title>Penrjemahan Metafora Puisi &quot;Diwan Altifl Al-Arabi Id Lil Athfal Karya Ahmad Sweilm</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Medita Agla Cahyani</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah</publisher>
    <dateIssued>2019</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="5556">
  <titleInfo>
   <title>Penerjemahan Metafora Antologi Puisi `Asy’âr Khârijah ‘Alâ Al-Qânûn&#13;
Karya Nizâr Qabbânî  (Metode Adaptasi)</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Rizqi Handayani</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Editor</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Salma Hafizh</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Jakarta</placeTerm>
    <publisher>Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah</publisher>
    <dateIssued>2018</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
 </mods>
</modsCollection>
