PERPUSTAKAAN Prof. Dr. Nurcholish Madjid

UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

Penerjemahan Adaptasi Cerita Anak Al-Baitu Al-Jadîdu Karya Kamil Kailani Ke Bahasa Daerah Sunda

No image available for this title
Penelitian ini bertujuan untuk menghasilkan terjemahan baru dan
khazanah karya sastra berupa cerita anak ke bahasa daerah Sunda.
Penerjemahan ini dilakukan dengan menggunakan metode

penerjemahan adaptasi. Sumber penelitian adalah cerita anak Al-
Baitu Al-Jadidu karya Kamil Kailani, dengan metode penelitian

kualitatif-deskriptif. Tujuannya adalah untuk mengetahui
bagaimana penerapan strategi penerjemahan adaptasi dalam
menerjemahkan cerita anak. Hasil penelitian ini mengungkapkan
bahwa: pertama, metode penerjemahan adaptasi efektif untuk
menerjemahkan karya sastra. Kedua, ada beberapa strategi yang
digunakan dalam menerjemahkan Tsu ke dalam Bahasa Sunda,
yaitu mengedepankan dan mengakhirkan, menambahkan,
mengurangi dan mengganti. Serta kata-kata yang bermuatan
budaya disesuaikan dengan kebudayaan Bsa.
Ketersediaan
ST22069SKR STT 22069Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah)Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan
Informasi Detil
Judul Seri

-

No. Panggil

SKR STT 22069

Penerbit

Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta.,

Deskripsi Fisik

VII, 75 hlm.; 25 cm.

Bahasa

Arab

ISBN/ISSN

-

Klasifikasi

SKR STT

Informasi Detil
Tipe Isi

text

Tipe Media

-

Tipe Pembawa

-

Edisi

-

Info Detil Spesifik

-

Pernyataan Tanggungjawab
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas

Share :


Link Repository

Pustaka Digital Internasional

Berikut link E-Jurnal, E-Book , dan E-Lib Internasional. Silahkan klik tab disamping, klik logo nya untuk menuju website Pustaka Digital Internasional

Punya kritik , saran , pesan harapan ?