PERPUSTAKAAN Prof. Dr. Nurcholish Madjid

UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

The Translation Procedures In The Label Of Indonesian Cosmetic Products

No image available for this title
This research focuses on the translation from Bahasa Indonesia into English in the
Label of Indonesian Cosmetic. This study aims to find out find out the translation
procedures that are employed in the data and knowing the differences of each
brand based on the translation procedures used. For these purposes, the writer
collects all the label cosmetics product, then identifies which the label contains
two languages. The data obtained are then analyzed qualitatively using the
translation procedure by Newmark. The results show that there are 6 (six) types of
translation procedures found on Indonesian cosmetic labels. Namely shifts or
transposition, naturalization, modulation, literal translation, expansion and
reduction. Shifts or transposition is often found in translation procedures,it is 36%
as appears eleven times. The translation procedure chosen under each of these
labels is perhaps considered the most appropriate. And also, the results regarding
the differencess of each brand shows that each brand is different type of dominant
procedure used.
SI21007SKR BSI 2021 07Perpustakaan FAH (Skripsi BSI)Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan
Informasi Detil
Judul Seri


No. Panggil



Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta.,

Deskripsi Fisik

viii, 55 hlm.: ilus.







Informasi Detil
Tipe Isi


Tipe Media


Tipe Pembawa




Info Detil Spesifik


Pernyataan Tanggungjawab
Tidak tersedia versi lain

Share :

Link Repository

Pustaka Digital Internasional

Berikut link E-Jurnal, E-Book , dan E-Lib Internasional. Silahkan klik tab disamping, klik logo nya untuk menuju website Pustaka Digital Internasional

Punya kritik , saran , pesan harapan ?