Tarkib idhafi terjemahan K.H. Sholeh Darat dalam buku syarah al-hikam
Ade Fauzi - Personal Name
Skripsi ini bertujuan untuk menganalisis tarkib idhafi terjemahan K.H. Sholeh Darat pada Kitab Syarah al-Hikam karya Ibnu Athaillah as- Sakandari, peneliti mengunakan pendekatan keterbacaan dan keberterimaan pesan dengan metode penerjemahan tarkib idhafi pendekatan semantik sebagai acuan, guna memberikan terjemahan alternatif yang dapat dicerna oleh semua pembaca bukan hanya kalangan sufi saja. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode penelitian deskriptif-kualitatif, dengan melakukan analisis tentang terjemahan K.H. Sholeh Darat pada kitab Syarah al-Hikam dalam perspektif terjemahan tarkib idhafi pendekatan semantis pada kitab terjemahan Syarah al-Hikam dari halaman 2-91 atau sarah hikmah ke-1 sampai ke-50 Kemudian setelah dilakukan penelitian dengan menganalisis terjemahan demi terjemahan yang terdapat dalam kitab Syarah al-Hikam, menurut peneliti terjemahannya tidak terlalu buruk dan juga tidak terlalu bagus, karena jika terjemahan tersebut dikonsumsi oleh semua pembaca , maka akan sulit memahami apa makna dari terjemahan kitab tersebut. Maka hasil penelitian ini memberikan terjemahan alternatif yang dapat dipahami oleh semua pembaca bukan lingkungan sufi saja.
Kata kunci: Penerjemahan Tarkib Idhafi, K.H. Sholeh Darat, kitab Syarah al-Hikam.
Kata kunci: Penerjemahan Tarkib Idhafi, K.H. Sholeh Darat, kitab Syarah al-Hikam.
Ketersediaan
ST18015 | SKR STT 18015 | Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 18015
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2018
Deskripsi Fisik
xi, 61 hlm.: ilus.; 26 cm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Ade Fauzi
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas