Penerjemahan buku Al-Qur'an Ghayyarani karya Ahmad 'Abd Al-Rahman Al-Naqib
Dinka Lailatul Qotamah - Personal Name
Penelitian ini bertujuan untuk menerjemahkan kata, frasa maupun kalimat yang terdapat pada buku Al-Qurân Ghayyaranî. Peneliti memilih buku Al-Qurân Ghayyaranî karena ingin menambah pengetahuan tentang kosakata di bidang keislaman dan budaya. Permasalahan yang diteliti adalah bagaimana mencari padanan kata, frasa ataupun kalimat dalam bahasa Arab ke bahasa Indonesia. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode penelitian kualitatif, dengan pendekatan deskriptif yang berlandaskan pada teks dalam buku Al-Qurân Ghayyaranî sebagai objek penelitian. Teknik analisis data dalam penelitian ini melalui tiga tahap yaitu menerjemahkan buku Al-Qurân Ghayyaranî, mendeskripsikan pertanggung jawaban dari hasil terjemahan dan mendeskripsikan metode semantis pada buku Al- Qurân Ghayyaranî tersebut. Dalam skripsi ini menggunakan teori yang dikemukakan oleh Peter Newmark, Semantic Translation. Setelah peneliti selesai menerjemahkan, hasil penelitian ini mengungkapkan bahwa metode penerjemahan semantis sangat tepat diterapkan dalam buku Al-Qurân Ghayyaranî, karena menghasilkan terjemahan yang berterima dalam Bahasa Sasaran, mempertahankan ideolek penulis dan budaya bahasa sumber.
Kata kunci: Penerjemahan, Penerjemahan Semantis dan Metode Penerjemahan Semantis.
Kata kunci: Penerjemahan, Penerjemahan Semantis dan Metode Penerjemahan Semantis.
Ketersediaan
ST18013 | SKR STT 18013 | Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 18013
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2018
Deskripsi Fisik
xviii, 154 hlm.: ilus.; 26 cm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Dinka Lailatul Qotamah
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas