Analisis semantik terhadap terjemahan kitab al-durar al-bahiyyah karya kh. M fakhruddin al bantani s.hi
Muhammad Bilal Ramadhan - Personal Name
M. zacky mubarok - Personal Name
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi dan menganalisis
kesalahan penerjemahan yang terdapat pada terjemahan kitab Al-Durar Al
Bahiyyah karya KH. M. Fakhruddin Al-Bantani, S.HI, mengingat kitab tersebut
terkenal di kalangan masyarakat awam serta untuk memperluas wawasan
masyarakat akan kesadaran dalam fiqih thaharah. Penelitian ini menggunakan
metode kualitatif-deskriptif. . Kitab Al-Durar Al-Bahiyyah adalah salah satu karya
ulama keagamaan yang pembahasannya tertuju pada syariat Islam yang termasuk
dalam rukun Islam. Secara umum kitab ini mencakup bekal bagi umat Muslim
dalam hal akidah, ibadah, dan ahlak. Hasil analisis data penelitian ini menemukan
28 aspek kesalahan terjemahan terhadap kitab Al-Durar Al-Bahiyyah pada Bab
Hukum Bersuci. Kesalahan masing-masing terdiri atas kesalahan semantik
sebanyak 12 data, kesalahan morfologis sebanyak 8 data, dan kesalahan sintaksis
sebanyak 8 data. Total kesalahan dalam terjemahan tersebut adalah 28 kesalahan.
Hasil penelitian tersebut menyimpulkan bahwa kesalahan-kesalahan linguistik
yang terdapat dalam kitab Ad-Durar Al-Bahiyyah disebabkan oleh ketiadaan
struktur gramatikal yang logis dalam terjemahannya itu, baik dari segi semantik,
morfologis, maupun sintaksis. Penelitian ini dapat menjadi wawasan dan
memberikan pemahaman yang lebih mendalam mengenai topik yang dikaji bagi
peneliti selanjutnya dan para penerjemah untuk lebih memperhatikan ketepatan
terjemahan agar pesan tersampaikan dengan baik dalam bidang analisis kesalahan
terjemahan pada kitab Al-Durar Al-Bahiyyah agar terjemahan tersebut dapat
diterima oleh kalangan masyarakat luas.
kesalahan penerjemahan yang terdapat pada terjemahan kitab Al-Durar Al
Bahiyyah karya KH. M. Fakhruddin Al-Bantani, S.HI, mengingat kitab tersebut
terkenal di kalangan masyarakat awam serta untuk memperluas wawasan
masyarakat akan kesadaran dalam fiqih thaharah. Penelitian ini menggunakan
metode kualitatif-deskriptif. . Kitab Al-Durar Al-Bahiyyah adalah salah satu karya
ulama keagamaan yang pembahasannya tertuju pada syariat Islam yang termasuk
dalam rukun Islam. Secara umum kitab ini mencakup bekal bagi umat Muslim
dalam hal akidah, ibadah, dan ahlak. Hasil analisis data penelitian ini menemukan
28 aspek kesalahan terjemahan terhadap kitab Al-Durar Al-Bahiyyah pada Bab
Hukum Bersuci. Kesalahan masing-masing terdiri atas kesalahan semantik
sebanyak 12 data, kesalahan morfologis sebanyak 8 data, dan kesalahan sintaksis
sebanyak 8 data. Total kesalahan dalam terjemahan tersebut adalah 28 kesalahan.
Hasil penelitian tersebut menyimpulkan bahwa kesalahan-kesalahan linguistik
yang terdapat dalam kitab Ad-Durar Al-Bahiyyah disebabkan oleh ketiadaan
struktur gramatikal yang logis dalam terjemahannya itu, baik dari segi semantik,
morfologis, maupun sintaksis. Penelitian ini dapat menjadi wawasan dan
memberikan pemahaman yang lebih mendalam mengenai topik yang dikaji bagi
peneliti selanjutnya dan para penerjemah untuk lebih memperhatikan ketepatan
terjemahan agar pesan tersampaikan dengan baik dalam bidang analisis kesalahan
terjemahan pada kitab Al-Durar Al-Bahiyyah agar terjemahan tersebut dapat
diterima oleh kalangan masyarakat luas.
Ketersediaan
| ST24040 | SKR STT 24040 | Perpustakaan FAH (Skripsi STT) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 24040
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2024
Deskripsi Fisik
-
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Muhammad Bilal Ramadhan
Tidak tersedia versi lain










