Membangun Wacana dalam Terjemahan: Pendekatan Kritis antara Teks dan Konteks
M. Agus Suriadi - Personal Name

Buku Membangun Wacana dalam Terjemahan mengkaji penerjemahan sebagai aktivitas wacana yang kompleks, tidak sekadar memindahkan kata, melainkan melibatkan interaksi antara ideologi, budaya, dan kekuasaan. Dalam konteks ini, penerjemahan dipandang sebagai praktik yang membentuk makna dan realitas sosial baru. Agus Suriadi menggunakan pendekatan analisis wacana kritis dan teori sistemik-fungsional untuk menjelaskan bagaimana teks dan konteks saling berinteraksi dalam proses terjemahan, khususnya pada teks keagamaan. Studi kasus utama adalah terjemahan karya Frithjof Schuon oleh Anas Mahyuddin, yang mengilustrasikan tantangan mempertahankan kedalaman spiritual dan makna filosofis lintas bahasa dan budaya. Karya ini menyasar akademisi, penerjemah, dan mahasiswa yang tertarik mendalami dinamika penerjemahan sebagai jembatan antarperadaban yang dapat mendorong dialog, pemahaman, dan perdamaian.
Ketersediaan
B250247 | 418.02 AGU m c1 | Perpustakaan FAH | Tersedia |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
418.02 AGU m c1
Penerbit
Lembaga kajian dialektika : Tangerang Selatan., 2025
Deskripsi Fisik
x, 353 hlm., 15.5 x 23 cm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
978-623-8593-98-9
Klasifikasi
418.02
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
Cet 1
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
-
Tidak tersedia versi lain