Penerjemahan istilah iklim pada website Greenpeace.org/mena/ar/ (kajian morfologi Arab-Indonesia)
Karlina Helmanita - Personal Name

Penelitian ini bertujuan untuk menerjemahkan teks artikel pada website
greenpeace.org/mena/ar/, mengidentifikasi istilah iklim dan memadankan istilah-
istilah tersebut dari bahasa Arab ke bahasa Indonesia lalu menganalisis
menggunakan kajian morfologi. Fokus utama penelitian ini adalah menganalisis
istilah iklim pada 5 judul artikel pada website greenpeace.org/mena/ar/.
Adapun penelitian ini menggunakan metode kualitatif dan analisis morfologi.
Proses analisis dilakukan dengan menggunakan kajian morfologi bahasa Arab
untuk memahami struktur kata, pola pembentukan istilah, serta padanannya dalam
bahasa Indonesia. Selain itu, penelitian ini juga mempertimbangkan pengaruh
bahasa asing pada istilah-istilah iklim dalam bahasa Arab.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa dari lima artikel pada website
greenpeace.org/mena/ar/, ditemukan 166 istilah iklim. Berdasarkan analisis
morfologi, penelitian ini menghasilkan terjemahan istilah yang tepat, dari analisis
tersebut, ditemukan berbagai variasi pola juga proses morfologi Arab yang berbeda-
beda seperti تفعيل ،متفعل ،فعال ،تفعال dan lainnya yang digunakan dalam pembentukan
istilah-istilah ini. Selain itu, ditemukan pula pengaruh bahasa asing, seperti istilah
"karbon" (كربون (yang dipinjam dari bahasa Inggris. Penelitian ini memberikan
kontribusi penting terhadap pemahaman tentang penerjemahan kosakata iklim,
sekaligus memperkaya literatur dalam bidang penerjemahan Arab-Indonesia
khususnya terkait istilah iklim.
greenpeace.org/mena/ar/, mengidentifikasi istilah iklim dan memadankan istilah-
istilah tersebut dari bahasa Arab ke bahasa Indonesia lalu menganalisis
menggunakan kajian morfologi. Fokus utama penelitian ini adalah menganalisis
istilah iklim pada 5 judul artikel pada website greenpeace.org/mena/ar/.
Adapun penelitian ini menggunakan metode kualitatif dan analisis morfologi.
Proses analisis dilakukan dengan menggunakan kajian morfologi bahasa Arab
untuk memahami struktur kata, pola pembentukan istilah, serta padanannya dalam
bahasa Indonesia. Selain itu, penelitian ini juga mempertimbangkan pengaruh
bahasa asing pada istilah-istilah iklim dalam bahasa Arab.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa dari lima artikel pada website
greenpeace.org/mena/ar/, ditemukan 166 istilah iklim. Berdasarkan analisis
morfologi, penelitian ini menghasilkan terjemahan istilah yang tepat, dari analisis
tersebut, ditemukan berbagai variasi pola juga proses morfologi Arab yang berbeda-
beda seperti تفعيل ،متفعل ،فعال ،تفعال dan lainnya yang digunakan dalam pembentukan
istilah-istilah ini. Selain itu, ditemukan pula pengaruh bahasa asing, seperti istilah
"karbon" (كربون (yang dipinjam dari bahasa Inggris. Penelitian ini memberikan
kontribusi penting terhadap pemahaman tentang penerjemahan kosakata iklim,
sekaligus memperkaya literatur dalam bidang penerjemahan Arab-Indonesia
khususnya terkait istilah iklim.
Ketersediaan
ST24033 | SKR STT 24033 | Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 24033
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2024
Deskripsi Fisik
-
Bahasa
Arab
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Dwiadiningsih Sa'adatul Abadiyah
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas