Kualitas penerjemahan auto translation dalam Fitur Closed Captions (CC) pada Video di Kanal Youtube HuMedia
Ahmad Hifni - Personal Name
Muhammad Abby - Personal Name

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis kualitas keterpahaman penerjemahan auto translation dalam fitur Closed Caption (CC) video di kanal Youtube HuMedia. Metode penelitian ini adalah kuantitatif dengan menggunakan pengumpulan korpus dan dilengkapi dengan data terhadap hasil terjemahan langsung (auto translation) video yang dipilih dari kanal Youtube HuMedia. Hasil penelitian ini berdasarkan teori nababan menunjukkan bahwa pada kualitas keterpahaman penerjemahan auto translation dalam fitur closed caption video di kanal Youtube HuMedia memiliki tingkat keterpahaman sedang dengan presentase 58% dari 14 data. Hal ini menunjukkan fitur closed caption meskipun dapat membantu dalam memfasilitasi terjemahan otomatis, namun masih diperlukan sikap kritis penerjemah untuk memepertahankan kualitas penerjemahan yang lebih baik. Karenannya peningkatan akurasi terjemahan, penyesuaian konteks bahasa, dan peningkatan kemampuan dalam menerjemahkan istilah teknis atau spesifik perlu dilakukan. Implikasi dari penelitian ini adalah pentingnya perbaikan dan pengembangan teknologi penerjemahan otomatis untuk meningkatkan keterpahaman terjemahan dalam konteks closed caption pada platform media sosial seperti Youtube.
Ketersediaan
ST24023 | SKR STT 24023 | Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 24023
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2024
Deskripsi Fisik
xvi, 71 hlm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
unmediated
Tipe Pembawa
volume
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Muhammad Abby
Tidak tersedia versi lain