Reproduksi Penerjemahan H. M. Fadlil Sa’id An-Nadwi Dalam Kitab Taysȋr Al-Khallāq Fiī ‘Ilmi Al-Akhlāq Karya Hafid Hasan Al-Mas’udi (Metode Komunikatif)
Friza Absari - Personal Name
Zamzam nurhuda - Personal Name
Penelitian ini bertujuan untuk mereproduksi penerjemahan H.M.
Fadlil Sa‟id An-Nadwi Dalam Kitab Taysȋr Al-Khallāq Fiī „Ilmi
Al-Akhlāq karya Hafid Hasan al-Mas‟udi (Metode Komunikatif) .
Sumber data primer yang digunakan dalam penelitian ini adalah
kitab Taysȋr Al-Khallāq Fiī „Ilmi Al-Akhlāq karya Hafid Hasan
al-Mas‟udi dan buku bekal berharga untuk menjadi anak mulia
(pendidikan moral untuk dasar) terjemahan kitab Taysȋr Al-
Khallāq Fiī „Ilmi Al-Akhlāq karya H.M. Fadlil Sa‟id An-Nadwi.
Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Setelah
menerjemahkan kitab Taysȋr Al-Khallāq Fiī „Ilmi Al-Akhlāq
karya Hafid Hasan Al-Mas‟udi, selanjutnya peneliti memaparkan
hasil pertanggungjawaban dari reproduksi penerjemahan kitab
Taysȋr Al-Khallāq Fiī „Ilmi Al-Akhlāq karya Hafid Hasan Al-
Mas‟udi secara akademis, terakhir peneliti menyandingkan dua
terjemahan milik H.M. Fadlil Sa‟id An-Nadwi dan milik peneliti,
dari hasil penelitian ini menunjukkan bahwa penerapan metode
komunikatif pada kitab Taysȋr Al-Khallāq Fiī „Ilmi Al-Akhlāq
dinilai efektif, karena didukung dengan adanya penggunaan
strategi penerjemahan yaitu: strategi mengedepankan dan
mengakhirkan (Taqdim wa Ta‟khir), menambahkan (Ziyâdah)
ada 7, membuang (Hadzf) ada 6, dan mengganti (Tabdil) ada 30.
Fadlil Sa‟id An-Nadwi Dalam Kitab Taysȋr Al-Khallāq Fiī „Ilmi
Al-Akhlāq karya Hafid Hasan al-Mas‟udi (Metode Komunikatif) .
Sumber data primer yang digunakan dalam penelitian ini adalah
kitab Taysȋr Al-Khallāq Fiī „Ilmi Al-Akhlāq karya Hafid Hasan
al-Mas‟udi dan buku bekal berharga untuk menjadi anak mulia
(pendidikan moral untuk dasar) terjemahan kitab Taysȋr Al-
Khallāq Fiī „Ilmi Al-Akhlāq karya H.M. Fadlil Sa‟id An-Nadwi.
Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Setelah
menerjemahkan kitab Taysȋr Al-Khallāq Fiī „Ilmi Al-Akhlāq
karya Hafid Hasan Al-Mas‟udi, selanjutnya peneliti memaparkan
hasil pertanggungjawaban dari reproduksi penerjemahan kitab
Taysȋr Al-Khallāq Fiī „Ilmi Al-Akhlāq karya Hafid Hasan Al-
Mas‟udi secara akademis, terakhir peneliti menyandingkan dua
terjemahan milik H.M. Fadlil Sa‟id An-Nadwi dan milik peneliti,
dari hasil penelitian ini menunjukkan bahwa penerapan metode
komunikatif pada kitab Taysȋr Al-Khallāq Fiī „Ilmi Al-Akhlāq
dinilai efektif, karena didukung dengan adanya penggunaan
strategi penerjemahan yaitu: strategi mengedepankan dan
mengakhirkan (Taqdim wa Ta‟khir), menambahkan (Ziyâdah)
ada 7, membuang (Hadzf) ada 6, dan mengganti (Tabdil) ada 30.
Ketersediaan
ST22064 | SKR STT 22064 | Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 22064
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2022
Deskripsi Fisik
XVI, 67 hlm.; 25 cm.
Bahasa
Arab
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Friza Absari
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas