Penerjeahan lagu arab album “ mancanegara 2018” yang dipopulerkan oleh humood al khudher
Nur Fadilah - Personal Name
Abdul Wadud Kasyful Anwar - Personal Name
Penelitian ini bertujuan untuk melakukan pertanggungjawaban dari hasil terjemahan lagu lagumancanegara yang dipopulerkan oleh Humood Alkhuder, Humood dikenal sebagai salah satu penyanyi yang sukses didunia seni maupun pendidikan. Di setiap Lagu-lagu yang ia ciptakan dan nyanyikan didalamnya menyimpan makna makna yang mendalam sehingga menjadi penting untuk meneliti beberapa lagu beliau karena banyak orang terlebih orang indonesia belum banyak mengetahui apa yang di maksud dan makna yang ada didalam lagu lagu berjudul “Kun fuduliyaan” , “Edhak” dan “Asheer Ahsan” yang dinyanyikan oleh Humood Alkhuder, padahal banyak yang harus diketahui makna yang tersirat dalam lagu-lagunya. Dalam menerjamahkan lagu ini peneliti menggunakan metode penelitian kualitati-deskripstif. Peneliti mengkaji beberapa lagu dengan teori Hermeneutik untuk menjelaskan maksud dan tujuan lagu-lagu dengan menerapkan metode komunikatif juga dengan strategi penerjamahan taqdim wa takhir ( mengedepankan dan mengakhirkan), ziyadah ( menambahkan ), hadzf ( membuang), dan terakhir tabdil ( mengganti ). Setelah peneliti menerjemahkan lagu-lagu secara komunikatif pesan yang ada dalam lagu-lagu tersebut dapat dipahami oleh pembaca.
Ketersediaan
ST22031 | SKR STT 22031 | Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 22031
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2022
Deskripsi Fisik
ix, 44 hlm, ilusi; 25 cm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subyek
strategi penerjemahan arab-indonesia
metode penerjemahan komunikatif
Penerjemahan lagu Arab
Kajian Hermeneutik
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Nur Fadilah
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas