Penerjemahan komunikatif cerita anak royhan al-kadzâb karya kamil kailani
Amalia Puspa Dewi - Personal Name
Darsita Suparno - Personal Name
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui hasil dari penerapan metode ko,imikatif yang digunakan dalam penerjemahan cerita anak Royhan al-Kadzâb Karya Kamil Kailani. Metode yang digunakan pada penelitian ini adalah metode kualitatif yang berfokus pada pengumpulan data dengan cara observasi pada objek kajian, yaitu menerjemahkan buku cerita anak Royhan al- Kadzâb pada satuan lingual berupa kata. Strategi yang digunakan peneliti dalam proses penerjemahan yaitu: 1) strategi taqdim dan ta‟khir, 2) hadzf, 3) ziyadah, dan 4) tabdil. Hasil dari penelitian ini dapat disimpulkan bahwa metode komunikatif dapat menciptakan hasil terjemahan yang aspek maknanya dapat langsung dipahami oleh pembaca teks sasaran karena metode ini sangat memprioritaskan pembaca teks sasaran agar tidak mengalami kesulitan dalam memahami teks terjemahan.
Ketersediaan
ST22024 | SKR STT 22024 | Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 22024
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2022
Deskripsi Fisik
xvi, 73 hlm, ilusi; 25 cm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Amalia Puspa Dewi
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas