Penerapan metode penerjemahan komunikatif dalam kitab maba>di> awwaliyah (us}u>l al-fiqh wa al-qawa>id al-fiqhiyyah)
Nur Khoiriyah - Personal Name
Dr. Abdullah - Personal Name
Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan penerapan metode komunikatif dan strategi yang digunakan pada kitab Maba>di> Awwaliyah karya Abdul Hamid Hakim yang menjelaskan tentang ilmu ushul fiqh serta kaidah-kaidah fiqh. Metode yang digunakan dalam penelitian ini yaitu metode kualitatif dengan pendekatan linguistik terapan yang berlandaskan pada teks Maba>di> Awwaliyah sebagai objek penelitian.
Penerjemahan pada kitab Maba>di> Awwaliyah ini menerapkan metode komunikatif dengan bantuan strategi penerjemahan yang terdiri dari taqdim dan takhir, hadzf, ziyadah, dan tabdil. Berdasarkan strategi yang digunakan dalam menerjemahkan kitab Maba>di> Awwaliyah ini, strategi penerjemahan yang paling sering digunakan adalah strategi ziyadah dengan presentase 48,5%, lalu disusul dengan strategi taqdim dan takhir sebanyak 34%, lalu strategi hadzf sebanyak 15,5%, dan yang terakhir strategi penerjemahan tabdil sebanyak 2%. Metode komunikatif yang berorientasi pada teks sasaran yaitu kitab Maba>di> Awwaliyah efektif digunakan dalam penerjemahan buku tersebut. Adapun penerjemahan kitab ini dilakukan dengan menerapkan metode komunikatif karena metode penerjemahan ini memperhatikan prinsip-prinsip komunikatif sehingga dapat dipahami maksudnya oleh pembaca. Penulis mengambil data yang dikomunikatifkan karena faktor subjektif dari penulis. Adapun data yang sudah komunikatif dengan sendirinya, tidak menjadi data.
Penerjemahan pada kitab Maba>di> Awwaliyah ini menerapkan metode komunikatif dengan bantuan strategi penerjemahan yang terdiri dari taqdim dan takhir, hadzf, ziyadah, dan tabdil. Berdasarkan strategi yang digunakan dalam menerjemahkan kitab Maba>di> Awwaliyah ini, strategi penerjemahan yang paling sering digunakan adalah strategi ziyadah dengan presentase 48,5%, lalu disusul dengan strategi taqdim dan takhir sebanyak 34%, lalu strategi hadzf sebanyak 15,5%, dan yang terakhir strategi penerjemahan tabdil sebanyak 2%. Metode komunikatif yang berorientasi pada teks sasaran yaitu kitab Maba>di> Awwaliyah efektif digunakan dalam penerjemahan buku tersebut. Adapun penerjemahan kitab ini dilakukan dengan menerapkan metode komunikatif karena metode penerjemahan ini memperhatikan prinsip-prinsip komunikatif sehingga dapat dipahami maksudnya oleh pembaca. Penulis mengambil data yang dikomunikatifkan karena faktor subjektif dari penulis. Adapun data yang sudah komunikatif dengan sendirinya, tidak menjadi data.
Ketersediaan
ST22019 | SKR STT 22019 | Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 22019
Penerbit
Fakulas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hiayatullah Jakarta : Jakarta., 2022
Deskripsi Fisik
x,81 hlm, ilusi; 25 cm
Bahasa
Arab
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Nur Khoiriyah
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas