Terjemahan komunikatif buku al- qira’ah al- rasyidah juz 1 karya abdul fatah shabri dan ali umar
Riski Pujiana - Personal Name
Umi Kulsum - Personal Name
Skripsi ini bertujuan untuk menerjemahkan karya sastra, sebuah cerita Arab ke dalam bahasa Indonesia dalam kitab Al- Qira’ah Al- Rasyidah Juz 1 Karya Abdul Fatah Shabri Dan Ali Umar, dan akan menjelaskan pertanggung jawaban akademik dari bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia dengan menggunakan metode komunikatif. Metode yang di gunakan dalam penelitian ini adalah metode kualitatif, dengan pendekatan deskriptif yang berlandaskan penelitian terhadap teks Al- Qira’ah Al- Rasyidah sebagai objek penelitian. Teknik analisis data dalam penelitian ini melalui dua tahap, yaitu menerjemahkan buku Al- Qira’ah Al- Rasyidah dan mendeskripsikan metode penerjemahan pada buku tersebut. Penelitian ini menggunakan teori metode komunikatif yang di kemukakan oleh teori Peter Newmark. Hasil terjemahan menunjukan bahwa metode penerjemahan komunikatif cocok di gunakan untuk karya sastra seperti buku Al- Qira’ah Al- Rasyidah, karena buku tersebut menggunakan teks informatif.
Ketersediaan
ST22079 | SKR STT 22079 | Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 22079
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2022
Deskripsi Fisik
xvi, 57 hlm, ilusi; 25 cm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Riski Pujiana
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas