Penerjemahan komunikatif kumpulan anekdot yaumul kurrah al-ardiyyah karya odatullah mani
Alfie lutfiah - Personal Name
Drs. Ikhwan Azizi - Personal Name
Penelitian ini mendeskripsikan proses penerjemahan komunikatif
pada buku kumpulan anekdot Yaumul Kurrah al-Ardiyyah karya
Odatullah Mani>‘ al-Qaisi> dan bertujuan untuk
mempertanggungjawabkan hasil penerjemahan. Metode yang
digunakan dalam penelitian ini adalah metode penelitian yang
bersikap deskriptif. Dalam proses menerjemahkan buku ini,
strategi yang digunakan dalam penelitian ini adalah pemenggalan
dan penggabungan paragraf, mengedepankan dan mengakhirkan
(taqdi>m wa ta’khi>r), menambahkan (ziya>dah), membuang (hadzf),
dan mengganti (tabdi>l). Hasil dari penelitian ini menunjukkan
bahwa dalam proses menerjemahkan, peneliti dapat menggunakan
satu bahkan dua sekaligus strategi penerjemahan dalam satu
kalimat, yang mana hal itu membuat dengan menggunakan metode
penerjemahan komunikatif pada buku kumpulan anekdot Yaumul
Kurrah al-Ardiyyah karya Odatullah Mani>‘ al-Qaisi> sangatlah
efektif. Karena penerjemahan komunikatif sangat memperhatikan
prinsip komunikasi dan mengutamakan unsur kebahasaan dalam
teks sasaran sehingga aspek isi dapat dimengerti oleh pembaca.
pada buku kumpulan anekdot Yaumul Kurrah al-Ardiyyah karya
Odatullah Mani>‘ al-Qaisi> dan bertujuan untuk
mempertanggungjawabkan hasil penerjemahan. Metode yang
digunakan dalam penelitian ini adalah metode penelitian yang
bersikap deskriptif. Dalam proses menerjemahkan buku ini,
strategi yang digunakan dalam penelitian ini adalah pemenggalan
dan penggabungan paragraf, mengedepankan dan mengakhirkan
(taqdi>m wa ta’khi>r), menambahkan (ziya>dah), membuang (hadzf),
dan mengganti (tabdi>l). Hasil dari penelitian ini menunjukkan
bahwa dalam proses menerjemahkan, peneliti dapat menggunakan
satu bahkan dua sekaligus strategi penerjemahan dalam satu
kalimat, yang mana hal itu membuat dengan menggunakan metode
penerjemahan komunikatif pada buku kumpulan anekdot Yaumul
Kurrah al-Ardiyyah karya Odatullah Mani>‘ al-Qaisi> sangatlah
efektif. Karena penerjemahan komunikatif sangat memperhatikan
prinsip komunikasi dan mengutamakan unsur kebahasaan dalam
teks sasaran sehingga aspek isi dapat dimengerti oleh pembaca.
Ketersediaan
ST22053 | SKR STT 22053 | Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 22053
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2022
Deskripsi Fisik
xvii, 77 hlm, ilusi; 25 cm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Alfie lutfiah
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas