Genre shift in translation of barbie the pearl prinscess novel
Mella Hanifa - Personal Name
frans sayogie - Personal Name
In this paper, the researcher uses a qualitative method with a descriptive
analysis by comparing and analyzing novel and its translation. The text that
would be analyzed by the researcher is the children fantasy fiction; a novel by
Molly McGuire Wood and its translation by Debbie Daisy Natalia. Through this
method, the researcher tries to find how the genre works in the source text and
how the genre shift occurs in the target text. The collected data are analyzed by
qualitative using the approach of Vj. K. Bathia and Hatim and Munday’s theories.
From the analysis, the writer knows in both genre of source text and target text.
The source text Barbie The Pearl Princess novel basically, it has children fantasy
fiction literature but not in the translation. Both of texts have similarities in some
aspects such as communicative purposes, sender and audience of the ST and TT,
but there are some differences in the target audience appeared in the levels of
linguistic analysis which is influenced into the communicative purpose of
children’s fantasy fiction novel.
analysis by comparing and analyzing novel and its translation. The text that
would be analyzed by the researcher is the children fantasy fiction; a novel by
Molly McGuire Wood and its translation by Debbie Daisy Natalia. Through this
method, the researcher tries to find how the genre works in the source text and
how the genre shift occurs in the target text. The collected data are analyzed by
qualitative using the approach of Vj. K. Bathia and Hatim and Munday’s theories.
From the analysis, the writer knows in both genre of source text and target text.
The source text Barbie The Pearl Princess novel basically, it has children fantasy
fiction literature but not in the translation. Both of texts have similarities in some
aspects such as communicative purposes, sender and audience of the ST and TT,
but there are some differences in the target audience appeared in the levels of
linguistic analysis which is influenced into the communicative purpose of
children’s fantasy fiction novel.
Ketersediaan
SI16023 | SKR BSI 2016 023 | Perpustakaan FAH (Skripsi BSI) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR BSI 2016 023
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2016
Deskripsi Fisik
ix, 54 hlm,; ilus,; 25 cm.
Bahasa
English
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR BSI
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subyek
English Language - Grammar
English Language - Textbooks for foreign speakers
islam -- kedokteran
Genre analysis
children literatur
genre shift in translation
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Mella Hanifa
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas