Modulation of english-indonesian translation in safe haven novel
Revi Riawanti - Personal Name
Supardi - Personal Name
Revi Riawanti,Modulation of English-Indonesian Translation in Safe Haven
Novel. Thesis: English Letters Department, Faculty of Adab and Humanity, State
Islamic University of Syarif Hidayatullah Jakarta, 2017.
This research discussed aboutthe types of modulation of EnglishIndonesian translation in Safe Haven novel by Nicholas Sparks which translated
into Bahasa Indonesia by Rosemary Kesauly entitled Safe Haven (Suaka Cinta).
The objective of this research was aimed to know kinds of the alterations of view
point in translating and transferring meaning and the message with its equivalent
in Bahasa Indonesia as the target language.
This research used qualitative method to produce descriptive data in the
form of describing the application of modulation based on Vinay and Darbelnet’s
theory.The data analysis was conducted by reading the SL text and the TL text,
classifying the sentences based on the types of modulation in the terms of present
time, and analyzing the sentences accompanied by the explanations based on the
theories of modulation.
After analyzing the data, five types of modulation were found in the
translation ofSafe Haven novel that contained of eighteen data. They were: 6data
of negated contrary, 11data of active for passive, 1 data of one part to another,
9data of free modulation, and 1 data of abstract for concrete.
Novel. Thesis: English Letters Department, Faculty of Adab and Humanity, State
Islamic University of Syarif Hidayatullah Jakarta, 2017.
This research discussed aboutthe types of modulation of EnglishIndonesian translation in Safe Haven novel by Nicholas Sparks which translated
into Bahasa Indonesia by Rosemary Kesauly entitled Safe Haven (Suaka Cinta).
The objective of this research was aimed to know kinds of the alterations of view
point in translating and transferring meaning and the message with its equivalent
in Bahasa Indonesia as the target language.
This research used qualitative method to produce descriptive data in the
form of describing the application of modulation based on Vinay and Darbelnet’s
theory.The data analysis was conducted by reading the SL text and the TL text,
classifying the sentences based on the types of modulation in the terms of present
time, and analyzing the sentences accompanied by the explanations based on the
theories of modulation.
After analyzing the data, five types of modulation were found in the
translation ofSafe Haven novel that contained of eighteen data. They were: 6data
of negated contrary, 11data of active for passive, 1 data of one part to another,
9data of free modulation, and 1 data of abstract for concrete.
Ketersediaan
SI172030 | SKR BSI 2017 2030 | Perpustakaan FAH (Skripsi BSI) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR BSI 2017
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : fakultas Adab dan Humaniora., 2017
Deskripsi Fisik
ix, 70 sheet
Bahasa
English
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR BSI
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Revi Riawanti, Supardi
Tidak tersedia versi lain