Penerjemahan indonesia - arab papan petunjuk arah dan informasi di curug 7 cilember.
Anggun Eka Handayani - Personal Name
Moch. Syarif Hidayatullah - Personal Name
Anggun Eka Handayani, NIM (11140240000071), Penerjemahan Indonesia-
Arab Papan Petunjuk Arah dan Informasi di Curug 7 Cilember, Skripsi
Program Studi Tarjamah, Fakultas Adab dan Humaniora Universitas Islam
Negeri Syarif Hidayatullah Jakarta 2018.
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan pertanggungjawaban
penerjemahan teks-teks pada papan petunjuk arah dan informasi yang berada di
Curug 7 Cilember. Proses penelitian ini dimulai dengan cara mengumpulkan data
dalam bentuk foto, kemudian teks pada papan diklasifikasikan sesuai satuan
gramatikalnya, yakni kata, frasa, dan kalimat lalu diterjemahkan ke dalam bahasa
Arab. Setelah itu, peneliti membuat desain papan petunjuk arah dalam dua bahasa.
Adapun dalam penelitian ini, peneliti menggunakan metode kualitatif-deskriptif.
Peneliti melakukan pengumpulan data, pengklasifikasian data ke dalam beberapa
kategori, serta menganalisis data secara deskriptif dan non statistik. Hasil
penelitian ini ialah analisis data yang berisi sebuah pertanggungjawaban akademik
ketika menerjemahkan dengan metode komunikatif yang terdiri dari 1kategori
kata, 13kategori frasa, dan 9 kategori kalimat. Akhir dari penelitian ini
menghasilkan sebuah media komunikasi visual berupa papan petunjuk arah dan
informasi dalam dua bahasa (Indonesia-Arab) di Curug 7 Cilember,
Megamendung, Jawa Barat.
Arab Papan Petunjuk Arah dan Informasi di Curug 7 Cilember, Skripsi
Program Studi Tarjamah, Fakultas Adab dan Humaniora Universitas Islam
Negeri Syarif Hidayatullah Jakarta 2018.
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan pertanggungjawaban
penerjemahan teks-teks pada papan petunjuk arah dan informasi yang berada di
Curug 7 Cilember. Proses penelitian ini dimulai dengan cara mengumpulkan data
dalam bentuk foto, kemudian teks pada papan diklasifikasikan sesuai satuan
gramatikalnya, yakni kata, frasa, dan kalimat lalu diterjemahkan ke dalam bahasa
Arab. Setelah itu, peneliti membuat desain papan petunjuk arah dalam dua bahasa.
Adapun dalam penelitian ini, peneliti menggunakan metode kualitatif-deskriptif.
Peneliti melakukan pengumpulan data, pengklasifikasian data ke dalam beberapa
kategori, serta menganalisis data secara deskriptif dan non statistik. Hasil
penelitian ini ialah analisis data yang berisi sebuah pertanggungjawaban akademik
ketika menerjemahkan dengan metode komunikatif yang terdiri dari 1kategori
kata, 13kategori frasa, dan 9 kategori kalimat. Akhir dari penelitian ini
menghasilkan sebuah media komunikasi visual berupa papan petunjuk arah dan
informasi dalam dua bahasa (Indonesia-Arab) di Curug 7 Cilember,
Megamendung, Jawa Barat.
Ketersediaan
ST180174 | SKR STT 2018 0174 | Perpustakaan FAH (Skripsi STT) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 2018
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : fakultas Adab dan Humaniora., 2018
Deskripsi Fisik
xx, 91 hlm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Anggun Eka Handayani, Moch. Syarif Hidayatullah
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas