An Oblique Translation Procedure Analysis On Bad Boys II Film's Indonesian Subtitle
Yuni Arifiani - Personal Name
Muhammad Farkhan - Personal Name
Yuni Arifiani, An Oblique Translation Procedure Analysis on Bad Boy’s
Indonesia Subtitle. A Thesis: English Letters Department, Adab and
Humanities Faculty, State Islamic University Syarif Hidayatullah Jakarta,
2016.
This thesis analyzes about Bad Boys II film script and the subtitle. The
research methodology is qualitative method that is written by descriptive
analysis. Furthermore, for the technique of data analysis in this research, the
writer has to understand the content of the film script and the subtitle. The
units of analysis in this research are the script from source language and
subtitle in target language and and the writer uses herself as instrument of this
research.
In this research, the writer finds out the result that shows amount of
data are found in Bad Boys II. This research focuses the analysis on translation
study, that is, the translation procedure which is postulated by Vinay and
Darbelnet’s theory in Lawrence Venuti. The writer uses the technique of
analyzing data is descriptive qualitative method. To answer the research
question, the writer used the script of film and subtitle which are related with
An Oblique Translation Procedure.
The result of this research shows that four types of oblique translation
procedures, which are transposition, modulation, equivalence and adaptation.
All of the types of translation procedure can be found on the translation of the
selected labels. The translators applied the types of oblique translation on the
selected labels by choosing the words which have the similar meaning in order
to adjust the meaning of words and sentences between source language and
target language.
Indonesia Subtitle. A Thesis: English Letters Department, Adab and
Humanities Faculty, State Islamic University Syarif Hidayatullah Jakarta,
2016.
This thesis analyzes about Bad Boys II film script and the subtitle. The
research methodology is qualitative method that is written by descriptive
analysis. Furthermore, for the technique of data analysis in this research, the
writer has to understand the content of the film script and the subtitle. The
units of analysis in this research are the script from source language and
subtitle in target language and and the writer uses herself as instrument of this
research.
In this research, the writer finds out the result that shows amount of
data are found in Bad Boys II. This research focuses the analysis on translation
study, that is, the translation procedure which is postulated by Vinay and
Darbelnet’s theory in Lawrence Venuti. The writer uses the technique of
analyzing data is descriptive qualitative method. To answer the research
question, the writer used the script of film and subtitle which are related with
An Oblique Translation Procedure.
The result of this research shows that four types of oblique translation
procedures, which are transposition, modulation, equivalence and adaptation.
All of the types of translation procedure can be found on the translation of the
selected labels. The translators applied the types of oblique translation on the
selected labels by choosing the words which have the similar meaning in order
to adjust the meaning of words and sentences between source language and
target language.
Ketersediaan
SI16079 | SKR BSI 2016 00 | Perpustakaan FAH (Skripsi BSI) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR BSI 16079
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Fakultas Adab dan Humniora UIN., 2016
Deskripsi Fisik
156 hlm.
Bahasa
English
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR BSI
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Yuni Arifiani
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas