Reproduksi terjemahan A. Hassan dalam kitab BUL脹GHUL MARAM karya Ibnu Hajar Al-Asqalani
Faisal Abdurrahman - Personal Name
Karlina Helmanita - Personal Name
Reproduksi Terjemahan A. Hassan Dalam Kitab Bul没ghul Mar芒m Karya Ibnu
Hajar AL-Asqalani.
Mereproduksi terjemahan merupakan aktifitas yang sangat jarang dilakukan
kebanyakan orang, karena secara umum tidak banyak orang yang mempelajari secara
mendalam ilmu penerjemahan. Sehingga mayoritas masyarakat lebih menikmati atau
dalam membaca karya-karya terjemahan tanpa melihat dan mempertimbangkan
kembali apakah hasil terjemahan yang mereka baca sudah terkategori karya
terjemahan yang layak atau tidak, khususnya mudah terbaca dan terpahami maksud
dan pesan yang terkandung di dalamnya. Salah satu karya hasil terjemahan yaitu
Kitab Bul没ghul M芒ram karangan Ibnu Hajar Al-Asqalani, kitab tersebut
diterjemahkan oleh A. Hassan, namun setelah peneliti sendiri membaca kitab
terjemahan tersebut ada beberapa permasalahan yang peneliti temui. Sehingga
peneliti tertarik untuk meneliti dan mereproduksi kitab terjemahan tersebut.
Penelitian ini menggunakan metode penelitian kualitatif dengan pendekatan
deskriptif analitis. Sumber data yang dianalisis berupa satuan bahasa yang ada dalam
terjemahan kitab Bul没ghul M芒ram karya A. Hassan. Rumusan masalah dari
penelitian ini yaitu: (1) Bagaimana mereproduksi terjemahan hadis A. Hassan dalam
kitab Bul没ghul M芒ram, (2) Bagaimana ketepatan pilihan diksi A. Hassan dalam
menerjemahkan kitab Bul没ghul M芒ram dan yang ke (3) Bagaimana kesesuaian
pilihan diksi A. Hassan dalam terjemahan kitab Bul没ghul M芒ram.
Hasil dari penelitian ini adalah mereproduksi penerjemahan hadis A. Hassan
pada kitab Bul没ghul M芒ram karya Ibnu Hajar Al-Asqalani, kemudian untuk melihat
bagaimana ketepatan dan kesesuaian pilihan diksi A. Hassan dalam menerjemahkan
hadis-hadis yang termuat dalam bab zakat pada kitab Bul没ghul M芒ram karya Ibnu
Hajar Al-Asqalani
Hajar AL-Asqalani.
Mereproduksi terjemahan merupakan aktifitas yang sangat jarang dilakukan
kebanyakan orang, karena secara umum tidak banyak orang yang mempelajari secara
mendalam ilmu penerjemahan. Sehingga mayoritas masyarakat lebih menikmati atau
dalam membaca karya-karya terjemahan tanpa melihat dan mempertimbangkan
kembali apakah hasil terjemahan yang mereka baca sudah terkategori karya
terjemahan yang layak atau tidak, khususnya mudah terbaca dan terpahami maksud
dan pesan yang terkandung di dalamnya. Salah satu karya hasil terjemahan yaitu
Kitab Bul没ghul M芒ram karangan Ibnu Hajar Al-Asqalani, kitab tersebut
diterjemahkan oleh A. Hassan, namun setelah peneliti sendiri membaca kitab
terjemahan tersebut ada beberapa permasalahan yang peneliti temui. Sehingga
peneliti tertarik untuk meneliti dan mereproduksi kitab terjemahan tersebut.
Penelitian ini menggunakan metode penelitian kualitatif dengan pendekatan
deskriptif analitis. Sumber data yang dianalisis berupa satuan bahasa yang ada dalam
terjemahan kitab Bul没ghul M芒ram karya A. Hassan. Rumusan masalah dari
penelitian ini yaitu: (1) Bagaimana mereproduksi terjemahan hadis A. Hassan dalam
kitab Bul没ghul M芒ram, (2) Bagaimana ketepatan pilihan diksi A. Hassan dalam
menerjemahkan kitab Bul没ghul M芒ram dan yang ke (3) Bagaimana kesesuaian
pilihan diksi A. Hassan dalam terjemahan kitab Bul没ghul M芒ram.
Hasil dari penelitian ini adalah mereproduksi penerjemahan hadis A. Hassan
pada kitab Bul没ghul M芒ram karya Ibnu Hajar Al-Asqalani, kemudian untuk melihat
bagaimana ketepatan dan kesesuaian pilihan diksi A. Hassan dalam menerjemahkan
hadis-hadis yang termuat dalam bab zakat pada kitab Bul没ghul M芒ram karya Ibnu
Hajar Al-Asqalani
Ketersediaan
ST162010 | SKR STT 2016 2010 | Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 2016
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : fakultas Adab dan Humaniora., 2016
Deskripsi Fisik
xi, 94 lembar
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Faisal Abdurrahman, Karlina Helmanita
Tidak tersedia versi lain