An analysis of phonetic and semantic changes of english borrowing words in korean language
Vidi Tasya Nabila - Personal Name
Saefuddin - Personal Name
Vidi Tasya Nabila, 1111026000048, An Analysis Phonetic and Semantic Changes
of English Borrowing Words in Korean Language. Thesis: English Letters
Department, Faculty of Letters and Humanity, State Islamic University Syarif
Hidayatullah Jakarta, 2016.
This research is focus on analyzing phonetic and semantic changes of
English borrowing words in Korean. The reason for choosing the data of English
borrowing words in Korean language, because of Korean has different way to
pronounce English, every English borrowing words must be transcribe to Korean
alphabet, hangeul. This research used descriptive qualitative method because the
resulting data are presented in the form of description. The writer employs herself
to collect the data, by watching Korean variety show: Running Man, The Return of
Superman, 2 Days 1 Night, Get it Beauty, Cookat TV Super Junior, Infinity
Challenge, Weekly Idol and Korean drama: Uncontrollably fond and The Tailor of
Wolgyesu. To analyzing the phonetic change the writer using David Oden theory,
the writer also guide by three dictionaries to conclude the semantic change of the
data. The result from this research, there are three main reason did happen in
English borrowing words in Korean language as Korean do not have /f/ and /v/
words, also most of [er] changed to be [eo] in Korean. The semantic change did
happen in this research. Some words also have zero semantic and different
meaning such as narrowing, widening, pejoration, and amelioration meaning.
of English Borrowing Words in Korean Language. Thesis: English Letters
Department, Faculty of Letters and Humanity, State Islamic University Syarif
Hidayatullah Jakarta, 2016.
This research is focus on analyzing phonetic and semantic changes of
English borrowing words in Korean. The reason for choosing the data of English
borrowing words in Korean language, because of Korean has different way to
pronounce English, every English borrowing words must be transcribe to Korean
alphabet, hangeul. This research used descriptive qualitative method because the
resulting data are presented in the form of description. The writer employs herself
to collect the data, by watching Korean variety show: Running Man, The Return of
Superman, 2 Days 1 Night, Get it Beauty, Cookat TV Super Junior, Infinity
Challenge, Weekly Idol and Korean drama: Uncontrollably fond and The Tailor of
Wolgyesu. To analyzing the phonetic change the writer using David Oden theory,
the writer also guide by three dictionaries to conclude the semantic change of the
data. The result from this research, there are three main reason did happen in
English borrowing words in Korean language as Korean do not have /f/ and /v/
words, also most of [er] changed to be [eo] in Korean. The semantic change did
happen in this research. Some words also have zero semantic and different
meaning such as narrowing, widening, pejoration, and amelioration meaning.
Ketersediaan
SI160187 | SKR BSI 2016 0187 | Perpustakaan FAH (Skripsi sastra inggris) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR BSI 2016
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Fakulas Adab dan Humaniora., 2016
Deskripsi Fisik
x, 56 lembar
Bahasa
English
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR BSI
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Vidi Tasya Nabila, Saefuddin
Tidak tersedia versi lain