Penerjemahan bahasa inggris - indonesia : teori dan praktik
Pebri Prandika Putra - Personal Name
Penerjemah yang profesional berakar pada pengalaman dan keyakinan plus ditambahkan penguasaan teori-teori penerjemahan. Teori mungkin sebagian menganggap tidak terlalu penting tetapi pada kenyataannya teorilah yang banyak membantu seorang penerjemah dalam berkarya. Buku ini dirancang sedemikian baik agar penerjemah pemula pun bisa memahami buku ini. Penulis mengembangkan teori-teori dari bermacam ahli terjemahan dan tokoh-tokoh bahasa serta ditambahkan dengan contoh dan latihan sehingga pembaca tertarik untuk merekomendasikan buku ini kepada pembaca lainnya
Ketersediaan
B210249 | 418.02 PED p c1 | Perpustakaan FAH (400) | Tersedia |
B210250 | 418.02 PED p c2 | Perpustakaan FAH (400) | Tersedia |
B210251 | 418.02 PED p c3 | Perpustakaan FAH (400) | Tersedia |
B210252 | 418.02 PED p c4 | Perpustakaan FAH (400) | Tersedia |
B210253 | 418.02 PED p c5 | Perpustakaan FAH (400) | Tersedia |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
418.02 PED p
Penerbit
PUSTAKA PELAJAR : Yogyakarta., 2017
Deskripsi Fisik
xiii, 189 hlm, 21,2 x 14 cm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
978 602 229 827 4
Klasifikasi
418.02
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
Cet. 1
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Pebri prandika putra
Tidak tersedia versi lain