Penerjemahan Video Khutbah: Al-Riyâhu Âyatun Min Âyatillah Oleh Syekh Sholih Al-Munajjid
Royhanisah Rojali Putri - Personal Name
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan Penerjemahan Video Khutbah Al-Riyâhu Âyatun min Âyatillah oleh Syeikh Sholih al-Munajjid, disertai penjelasan metode dan teknik yang diterapkan dalam menerjemahkan. Metode yang digunakan dalam penelitian ini ialah metode kualitatif, dengan pendekatan deskriptif yang berlandaskan pada video Khutbah Al-Riyâhu Âyatun min Âyatillah oleh Syeikh Sholih al-Munajjid sebagai objek penelitian. Teknik analisis data dalam tahap ini terdiri atas tiga tahapan. Tahap pertama, yaitu mentransliterasi video ke dalam bentuk catatan, kemudian tahap kedua yaitu menerjemahkan isi video khutbah Al-Riyâhu Âyatun min Âyatillah oleh Syeikh Sholih al-Munajjid dan tahap ketiga, yaitu mendeskripsikan metode dan teknik penerjemahan yang diterapkan.
Hasil dari penelitian ini ialah bahwa metode komunikatif merupakan metode yang cukup efektif dalam menerjemahkan video khutbah Al-Riyâhu Âyatun min Âyatillah oleh Syeikh Sholih al-Munajjid dan sesuai bagi penerjemah yang berupaya mengalihkan pesan dengan bahasa yang luwes dan fleksibel, serta dengan bahasa yang dapat diterima dan mudah dipahami oleh pembaca. Selain menggunakan metode komunikatif, teknik dan strategi penerjemahan juga digunakan dalam proses menerjemahkan. Strategi tersebut berupa strategi Ziyādah (penambahan), Hadzf (membuang), Taqdim dan Ta’khir (mendahulukan dan mengakhirkan), dan Tabdil (mengganti) yang membantu penerjemah menyampaikan gagasan penulis dalam menghasilkan produk terjemahan video khutbah dengan menggunakan bahasa yang berketerimaan dan belum pernah diterjemahkan sebelumnya
Hasil dari penelitian ini ialah bahwa metode komunikatif merupakan metode yang cukup efektif dalam menerjemahkan video khutbah Al-Riyâhu Âyatun min Âyatillah oleh Syeikh Sholih al-Munajjid dan sesuai bagi penerjemah yang berupaya mengalihkan pesan dengan bahasa yang luwes dan fleksibel, serta dengan bahasa yang dapat diterima dan mudah dipahami oleh pembaca. Selain menggunakan metode komunikatif, teknik dan strategi penerjemahan juga digunakan dalam proses menerjemahkan. Strategi tersebut berupa strategi Ziyādah (penambahan), Hadzf (membuang), Taqdim dan Ta’khir (mendahulukan dan mengakhirkan), dan Tabdil (mengganti) yang membantu penerjemah menyampaikan gagasan penulis dalam menghasilkan produk terjemahan video khutbah dengan menggunakan bahasa yang berketerimaan dan belum pernah diterjemahkan sebelumnya
Ketersediaan
ST19058 | SKR STT 19058 | Perpustakaan FAH (Skripsi Tarjamah) | Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan |
Informasi Detil
Judul Seri
-
No. Panggil
SKR STT 19058
Penerbit
Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta., 2019
Deskripsi Fisik
xvii, 58 Hlm, 25 Cm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
SKR STT
Informasi Detil
Tipe Isi
text
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subyek
Penerjemahan
metode komunikatif
Teknik Penerjemahan, Video Khutbah
Al-Riyâhu Âyatun min Âyatillah oleh Syeikh Sholih
Info Detil Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Royhanisah Rojali Putri
Tidak tersedia versi lain