PERPUSTAKAAN Prof. Dr. Nurcholish Madjid

UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

English-Indonesian Translation Strategies Of English Idiomatic Expression In Pirates Of The Caribbean: Dead Men Tell No Tales Movie Subtitle

No image available for this title
This thesis aims at describing the types of idiomatic expressions found in
the movie subtitle, and the strategies used by the translator in translating idiomatic
expressions in Pirates of The Caribbean: Dead Men Tell No Tales movie. The
collected data of this study are presented through descriptive qualitative method
by using theories of idiomatic expressions by Chitra Fernando and theories of
translation strategies by Mona Baker. The result from this research shows: Firstly,
from eighteen data of idiomatic expressions that are found in the movie, there are
three types of idioms based on theories of Fernando. There are four semi idioms,
eight pure idioms, and six literal idioms. Secondly, in terms of strategies, the
translator used all of four Baker's translation strategies of idiom. There are three
idioms use similar meaning and form strategy, six idioms are translated by similar
meaning but dissimilar form strategy, seven idioms are translated by
paraphrasing, and two idioms are translated by omission. It can be concluded that
translation by paraphrase is the most frequently used and impacts to the accurate
result of translation in the subtitle.
Ketersediaan
SI19012SKR BSI 19012Perpustakaan FAH (Skripsi BSI)Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan
Informasi Detil
Judul Seri

Skripsi 2019

No. Panggil

SKR BSI 19012

Penerbit

Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah : Jakarta.,

Deskripsi Fisik

vii, 34 hlm,; ilus,; 25 cm.

Bahasa

English

ISBN/ISSN

-

Klasifikasi

SKR BSI

Informasi Detil
Tipe Isi

text

Tipe Media

-

Tipe Pembawa

-

Edisi

-

Info Detil Spesifik

-

Pernyataan Tanggungjawab
Tidak tersedia versi lain
Lampiran Berkas

Share :


Link Repository

Pustaka Digital Internasional

Berikut link E-Jurnal, E-Book , dan E-Lib Internasional. Silahkan klik tab disamping, klik logo nya untuk menuju website Pustaka Digital Internasional

Punya kritik , saran , pesan harapan ?